1
min read
A- A+
Pročitano

Gorski vijenac na slovenačkom i crnogorskom jeziku

11/09/2019 - 16:12
Autor:Fos Media
89 pregleda

Sporazum o objavljivanju dvojezičnog izdanja Gorskog vijenca, na slovenačkom i crnogorskom jeziku, potpisan je danas u Ljubljani.

Foto

Foto: Ministarstvo kulture

Sporazum su potpisali ministar kulture Aleksandar Bogdanović i direktor slovenačkog Zavoda za izdavačku djelatnost “Beletrina”, Mitja Čander.

Iz Ministarstva kulture saopšteno je da će izdanje najznačajnijeg djela Petra II Petrovića Njegoša biti objavljeno 2021. godine, a prevod Gorskog vijenca na slovenački jezik povjeren je književniku, istoričaru umjetnosti i prevodiocu Miklavžu Komelju.

Kako su naveli, tokom potpisivanja dokumenta naglašeno je kako će to biti četvrti prevod Gorskog vijenca na slovenački jezik.

Bogdanović je kazao da interesovanje za Njegoševu ličnost, misao i rad u Sloveniji traje duže od vijeka, s obzirom na to da je još 1907. godine profesor Rajko Perušek preveo Gorski vijenac na slovenački jezik.

“Naše je posebno zadovoljstvo što će 2021. godine biti objavljeno dvojezično izdanje tog djela, pri čemu će za prevod na slovenački jezik biti zadužen Miklavž Komelj”, kazao je Bogdanović i zahvalio se Zavodu “Beletrina” i Ambasadi Crne Gore u Sloveniji.

Nakon prvog prevoda iz 1907. godine, drugo izdanje Gorskog vijenca na slovenačkom jeziku objavljeno je 1947. godine, uz prevod Antona Gradnika.

Nakon toga, 1983. godine, objavljen je treći prepjev Njegoševog djela na slovenački jezik, pri čemu je Andrej Arka, koji je tada preveo Gorski vijenac, nagrađen najvišim slovenačkim priznanjem za prevođenje Sovretovom nagradom.

Pročitajte i ovo:

 

is_sponsored
0
FOTO PRICHA
Off
slika_video_zamjena
Off

Komentari