1
min read
A- A+
Pročitano

Šta u drugim jezicima znače riječi kojima mi iskazujemo emocije?

13/02/2020 - 22:18
Autor:Fos Media
135 pregleda

Naučnici su proučavali riječi koje se odnose na emocije u 2.474 jezika iz 20 glavnih jezičkih porodica.

Foto

Foto: Shutterstock

Velika studija, koja obuhvata više od 2.000 jezika, pokazuje kako se riječi korišćene za opisivanje osjećanja razlikuju u različitim kulturama.

Leksički gledano, ljubav je ljubav. Osim kad nije. U nekim jezicima riječ za ljubav odnosi se i na sažaljenje. Analizom značenja riječi korišćenih za opisivanje emocija u više od dvije hiljade jezika, istraživači su otkrili neka univerzalna značenja. Međutim, analiza je otkrila i pojedine kulturološke kuriozitete. Tako "hanisi" na rotumanskom jeziku koji se govori sjeverno od Fidžija označava i ljubav i sažaljenje.

Shvatanje načina na koji ljudi označavaju svoje emocije riječima, može dati naznake o tome kako različite kulture doživljavaju svijet.

Psiholozi Džošua Konrad Džekson i Kristen Lindkvist sa Univerziteta Sjeverna Karolina u Čapel Hilu proučavali su riječi koje se odnose na emocije u 2.474 jezika iz 20 glavnih jezičkih porodica.

Između riječi koje označavaju emocije uočili su cjelovitu strukturu – riječi koje se koriste za označavanje pozitivnih i negativnih osjećanja razlikovale su se jedna od druge, kao i riječi za osjećanja koja obuzimaju tijelo, prenosi Nacionalna geografija.

"Ljudi širom svijeta se osjećaju loše kada izgube voljenu osobu i srce im brže kuca kada su u opasnosti", kaže psiholog Džekson. Međutim, u ovom kontekstu istraživači su otkrili i razlike.

Na primjer, u nekim indoevropskim jezicima "anksioznost" i "bijes" se preklapaju. Međutim "anksioznost" je bliže vezana za "tugu" i "žaljenje" u jezicima koji se govore u kopnenom dijelu jugoistočne Azije.

Izvor: RTS

Pročitajte još:

 

is_sponsored
0
FOTO PRICHA
Off
slika_video_zamjena
Off

Komentari